178 lines
23 KiB
JavaScript
178 lines
23 KiB
JavaScript
"use strict";
|
|
var __defProp = Object.defineProperty;
|
|
var __getOwnPropDesc = Object.getOwnPropertyDescriptor;
|
|
var __getOwnPropNames = Object.getOwnPropertyNames;
|
|
var __hasOwnProp = Object.prototype.hasOwnProperty;
|
|
var __export = (target, all) => {
|
|
for (var name in all)
|
|
__defProp(target, name, { get: all[name], enumerable: true });
|
|
};
|
|
var __copyProps = (to, from, except, desc) => {
|
|
if (from && typeof from === "object" || typeof from === "function") {
|
|
for (let key of __getOwnPropNames(from))
|
|
if (!__hasOwnProp.call(to, key) && key !== except)
|
|
__defProp(to, key, { get: () => from[key], enumerable: !(desc = __getOwnPropDesc(from, key)) || desc.enumerable });
|
|
}
|
|
return to;
|
|
};
|
|
var __toCommonJS = (mod) => __copyProps(__defProp({}, "__esModule", { value: true }), mod);
|
|
var main_exports = {};
|
|
__export(main_exports, {
|
|
translations: () => translations
|
|
});
|
|
module.exports = __toCommonJS(main_exports);
|
|
const translations = {
|
|
name: "French",
|
|
strings: {
|
|
"namelocked": "namelocked",
|
|
"locked": "locked",
|
|
"Please follow the rules:": "Veuillez suivre ces r\xE8gles:",
|
|
"[TN: Link to the PS rules for your language (path after pokemonshowdown.com]/rules": "/pages/rules-fr",
|
|
"Global Rules": "R\xE8gles G\xE9n\xE9rales",
|
|
"${room} room rules": "R\xE8gles de la room ${room}",
|
|
"<strong>Global ranks</strong>": "<strong>Rangs globaux</strong>",
|
|
"+ <strong>Global Voice</strong> - They can use ! commands like !groups": "+ <strong>Global Voice</strong> - Ils peuvent utiliser les commandes commen\xE7ant par ! telles que !groups",
|
|
"\xA7 <strong>Section Leader</strong> - They oversee rooms in a particular section": "\xA7 <strong>Section Leader</strong> - Ils supervisent les rooms d'une section donn\xE9e",
|
|
"% <strong>Global Driver</strong> - Like Voice, and they can lock users and check for alts": "% <strong>Global Driver</strong> - Comme ci-dessus, en plus de pouvoir lock certains utilisateurs et v\xE9rifier leurs \xE9ventuels autres comptes",
|
|
"@ <strong>Global Moderator</strong> - The above, and they can globally ban users": "@ <strong>Global Moderator</strong> - Comme ci-dessus, en plus de pouvoir bannir des utilisateurs du site",
|
|
"* <strong>Global Bot</strong> - Like Moderator, but makes it clear that this user is a bot": "* <strong>Global Bot</strong> - M\xEAmes pouvoirs que les Global Moderators, mais sont des bots",
|
|
"& <strong>Global Administrator</strong> - They can do anything, like change what this message says and promote users globally": "& <strong>Global Administrator</strong> - Ils peuvent tout faire, comme changer ce que ce message affiche",
|
|
"<strong>Room ranks</strong>": "<strong>Rangs des rooms</strong>",
|
|
"^ <strong>Prize Winner</strong> - They don't have any powers beyond a symbol.": "^ <strong>Prize Winner</strong> - Ils n'ont aucun pouvoir, seulement un symbole honorifique",
|
|
"+ <strong>Voice</strong> - They can use ! commands like !groups": "+ <strong>Voice</strong> - Ils peuvent utiliser les commandes commen\xE7ant par ! telles que !groups",
|
|
"% <strong>Driver</strong> - The above, and they can mute and warn": "% <strong>Driver</strong> - Comme ci-dessus, en plus de pouvoir mute et warn",
|
|
"@ <strong>Moderator</strong> - The above, and they can room ban users": "@ <strong>Moderator</strong> - Comme ci-dessus, en plus de pouvoir bannir un utilisateur de la room",
|
|
"* <strong>Bot</strong> - Like Moderator, but makes it clear that this user is a bot": "* <strong>Bot</strong> - Comme les Moderators, mais sont des bots",
|
|
"# <strong>Room Owner</strong> - They are leaders of the room and can almost totally control it": "# <strong>Room Owner</strong> - Ce sont les chefs de la room et ils peuvent la contr\xF4ler quasiment en totalit\xE9",
|
|
"/help OR /h OR /? - Gives you help.": "Te donne de l'aide.",
|
|
"For an overview of room commands, use /roomhelp": "Pour un aper\xE7u des commandes des chatrooms, utilise /roomhelp",
|
|
"For details of a specific command, use something like: /help data": "Pour les d\xE9tails d'une commande sp\xE9cifique, utilise quelque chose comme : /help data",
|
|
"COMMANDS": "COMMANDES",
|
|
"BATTLE ROOM COMMANDS": "COMMANDES DES COMBATS",
|
|
"OPTION COMMANDS": "COMMANDES DES OPTIONS",
|
|
"INFORMATIONAL/RESOURCE COMMANDS": "COMMANDES DES INFORMATIONS/RESSOURCES",
|
|
"DATA COMMANDS": "COMMANDES DES DONN\xC9ES",
|
|
"DRIVER COMMANDS": "COMMANDES DES DRIVERS",
|
|
"MODERATOR COMMANDS": "COMMANDES DES MODERATEURS",
|
|
"ADMIN COMMANDS": "COMMANDES DES ADMINISTRATEURS",
|
|
"(replace / with ! to broadcast. Broadcasting requires: + % @ # &)": "(Remplace / par ! pour afficher publiquement les commandes. Les afficher publiquement requiert : + % @ &)",
|
|
"<strong>Room punishments</strong>:": "<strong>Punitions des rooms</strong>",
|
|
"<strong>warn</strong> - Displays a popup with the rules.": "<strong>warn</strong> - Affiche une fenêtre avec les règles.",
|
|
"<strong>mute</strong> - Mutes a user (makes them unable to talk) for 7 minutes.": "<strong>mute</strong> - Mute un utilisateur (l'empêche de parler) pendant 7 minutes.",
|
|
"<strong>hourmute</strong> - Mutes a user for 60 minutes.": "<strong>hourmute</strong> - Mute un utilisateur pendant 60 minutes.",
|
|
"<strong>ban</strong> - Bans a user (makes them unable to join the room) for 2 days.": "<strong>ban</strong> - Bannit un utilisateur (l'empêche de rejoindre la room) pendant 2 jours.",
|
|
"<strong>weekban</strong> - Bans a user from the room for a week.": "<strong>weekban</strong> - Bannit un utilisateur d\u2019une room pour une semaine.",
|
|
"<strong>blacklist</strong> - Bans a user for a year.": "<strong>blacklist</strong> - Bannit un utilisateur pour un an.",
|
|
"<strong>Global punishments</strong>:": "<strong>Punitions g\xE9n\xE9rales</strong>",
|
|
"<strong>lock</strong> - Locks a user (makes them unable to talk in any rooms or PM non-staff) for 2 days.": "<strong>lock</strong> - Lock un utilisateur (l'empêche de parler sur n'importe quelle room ou d'envoyer des messages privés \xE0 des utilisateurs hors staff) pendant 2 jours.",
|
|
"<strong>weeklock</strong> - Locks a user for a week.": "<strong>weeklock</strong> - Lock un utilisateur pendant une semaine.",
|
|
"<strong>namelock</strong> - Locks a user and prevents them from having a username for 2 days.": "<strong>namelock</strong> - Lock un utilisateur et l'empêche d'avoir un pseudo pendant 2 jours.",
|
|
"<strong>globalban</strong> - Globally bans (makes them unable to connect and play games) for a week.": "<strong>globalban</strong> - Bannit compl\xE8tement (empêche de se connecter et de jouer) pendant une semaine.",
|
|
"<strong>Indefinite global punishments</strong>:": "<strong>Punitions globales \xE0 dur\xE9e ind\xE9termin\xE9e</strong> :",
|
|
"<strong>permalock</strong> - Issued for repeated instances of bad behavior and is rarely the result of a single action. ": "<strong>permalock</strong> - Inflig\xE9 pour des cas r\xE9p\xE9t\xE9s de mauvais comportement, c\u2019est rarement le r\xE9sultat d\u2019une seule action. ",
|
|
'These can be appealed in the <a href="https://www.smogon.com/forums/threads/discipline-appeal-rules.3583479/">Discipline Appeal</a>': 'Il est possible de faire appel dans le <a href="https://www.smogon.com/forums/threads/discipline-appeal-rules.3583479/">forum des Appels Disciplinaires</a>',
|
|
" forum after at least 3 months without incident.": " apr\xE8s au moins 3 mois sans incident.",
|
|
"<strong>permaban</strong> - Unappealable global ban typically issued for the most severe cases of offensive/inappropriate behavior.": "<strong>permaban</strong> - Bannissement global sans possibilit\xE9 d\u2019appel, inflig\xE9 g\xE9n\xE9ralement pour les cas les plus graves de comportement offensant/inappropri\xE9.",
|
|
"<strong>Room drivers (%)</strong> can use:": "<strong>Les Drivers d'une room (%)</strong> peuvent utiliser :",
|
|
"- /warn OR /k <em>username</em>: warn a user and show the Pokémon Showdown rules": "- /warn OU /k <em>pseudo</em> : Avertit un utilisateur et affiche les règles de Pokémon Showdown",
|
|
"- /mute OR /m <em>username</em>: 7 minute mute": "- /mute OU /m <em>pseudo</em> : Mute pendant 7 minutes",
|
|
"- /hourmute OR /hm <em>username</em>: 60 minute mute": "- /hourmute OU /hm <em>pseudo</em> : Mute pendant 60 minutes",
|
|
"- /unmute <em>username</em>: unmute": "- /unmute <em>pseudo</em> : Enlève un mute",
|
|
"- /hidetext <em>username</em>: hide a user's messages from the room": "- /hidetext <em>pseudo</em>: Cache les messages de l'utilisateur",
|
|
"- /announce OR /wall <em>message</em>: make an announcement": "- /announce OU /wall <em>message</em> : Fait une annonce",
|
|
"- /modlog <em>username</em>: search the moderator log of the room": "- /modlog <em>pseudo</em> : Affiche l'historique de modération d'un utilisateur dans la room ",
|
|
"- /modnote <em>note</em>: add a moderator note that can be read through modlog": "- /modnote <em>note</em> : Ajoute une note de modération qui peut être lue dans le modlog",
|
|
"- !show [image or youtube link]: display given media in chat.": "- !show [image ou lien youtube]: Affiche le média donné dans le chat.",
|
|
"- /whitelist [user]: whitelist a non-staff user to use !show.": "- /whitelist [pseudo]: Ajoute un utilisateur hors staff à la liste blanche pour utiliser !show",
|
|
"- /unwhitelist [user]: removes the user from !show whitelist.": "- /unwhitelist [pseudo]: Retire l'accès à un utilisateur au !show et de la whitelist",
|
|
"<strong>Room moderators (@)</strong> can also use:": "<strong>Les Moderators d'une room (@)</strong> peuvent également utiliser :",
|
|
"- /roomban OR /rb <em>username</em>: ban user from the room": "- /roomban OU /rb <em>pseudo</em>: Bannit l'utilisateur de la room",
|
|
"- /roomunban <em>username</em>: unban user from the room": "- /roomunban <em>pseudo</em> : Retire le bannissement d'un utilisateur de la room",
|
|
"- /roomvoice <em>username</em>: appoint a room voice": "- /roomvoice <em>pseudo</em> : Promeut un Voice de la room",
|
|
"- /roomdevoice <em>username</em>: remove a room voice": "- /roomdevoice <em>pseudo</em> : Retire un Voice de la room",
|
|
"- /staffintro <em>intro</em>: set the staff introduction that will be displayed for all staff joining the room": "- /staffintro <em>introduction</em> : Paramètre l'introduction du staff qui sera affichée à tous les membres du staff rejoignant la room",
|
|
"- /roomsettings: change a variety of room settings, namely modchat": "- /roomsettings : Permet de changer plusieurs paramètres de la room, notamment le modchat",
|
|
"<strong>Room owners (#)</strong> can also use:": "<strong>Les propriétaires de la room (Room Owners) (#)</strong> peuvent également utiliser :",
|
|
"- /roomintro <em>intro</em>: set the room introduction that will be displayed for all users joining the room": "- /roomintro <em>introduction</em> : Paramètre l'introduction à la room qui sera affichée \xE0 tous les utilisateurs la rejoignant",
|
|
"- /rules <em>rules link</em>: set the room rules link seen when using /rules": "- /rules <em>lien des règles</em> : Paramètre le lien des règles affichées dans la room quand /rules est utilisée",
|
|
"- /roommod, /roomdriver <em>username</em>: appoint a room moderator/driver": "- /roommod, /roomdriver <em>pseudo</em> : Promeut un utilisateur Moderator/Driver dans la room",
|
|
"- /roomdemod, /roomdedriver <em>username</em>: remove a room moderator/driver": "- /roomdemod, /roomdedriver <em>pseudo</em> : Retire le rang d'un Moderator/Driver de la room",
|
|
"- /roomdeauth <em>username</em>: remove all room auth from a user": "- /roomdeauth <em>pseudo</em> : Retire tous les rangs d'un utilisateur dans la room",
|
|
"- /declare <em>message</em>: make a large blue declaration to the room": "- /declare <em>message</em> : Affiche une grande déclaration en bleu dans la room",
|
|
"- !htmlbox <em>HTML code</em>: broadcast a box of HTML code to the room": "- !htmlbox <em>code HTML</em> : Affiche une bo\xEEte codée en HTML sur la room",
|
|
"- !showimage <em>[url], [width], [height]</em>: show an image to the room": "- !showimage <em>[url], [largeur], [hauteur]</em> : Affiche une image dans la room",
|
|
"- /roomsettings: change a variety of room settings, including modchat, capsfilter, etc": "- /roomsettings : Permet de changer plusieurs paramètres de la room y compris le modchat, le filtre \xE0 majuscules, etc",
|
|
'More detailed help can be found in the <a href="https://www.smogon.com/forums/posts/6774654/">roomauth guide</a>': 'Plus de détails peuvent être trouvés dans le <a href="https://www.smogon.com/forums/posts/6774654/">guide de roomauth</a>',
|
|
"Tournament Help:": "Aide pour les tournois",
|
|
"- /tour create <em>format</em>, elimination: create a new single elimination tournament in the current room.": "- /tour create <em>format</em>, elimination : crée un nouveau tournoi simple en élimination directe dans la room actuelle",
|
|
"- /tour create <em>format</em>, roundrobin: create a new round robin tournament in the current room.": "- /tour create <em>format</em>, roundrobin : crée un nouveau tournoi en roundrobin dans la room actuelle",
|
|
"- /tour end: forcibly end the tournament in the current room": "- /tour end : Force la fin d'un tournoi dans la room actuelle",
|
|
"- /tour start: start the tournament in the current room": "- /tour start : Démarre le tournoi dans la room actuelle",
|
|
"- /tour banlist [pokemon], [talent], [...]: ban moves, abilities, Pok\xE9mon or items from being used in a tournament (it must be created first)": "- /tour banlist [pokemon], [talent], [...] : Bannit des attaques, talents, Pokémon ou objets d'un tournoi (cette liste doit être créée au préalable)",
|
|
'More detailed help can be found in the <a href="https://www.smogon.com/forums/posts/6777489/">tournaments guide</a>': 'Plus de détails peuvent être trouvés dans le <a href="https://www.smogon.com/forums/posts/6777489/">guide des tournois</a>',
|
|
"Your status cannot be updated while you are locked or semilocked.": "Ton statut ne peut \xEAtre mis \xE0 jour quand tu es lock ou semi-lock.",
|
|
"Your status is too long; it must be under ${maxLength} characters.": "Ton statut est trop long ; il doit \xEAtre en dessous de ${maxLength} caract\xE8res.",
|
|
"Your status contains a banned word.": "Ton statut contient un mot banni.",
|
|
"Your status has been set to: ${target}.": "Ton statut est d\xE9sormais le suivant: ${target}.",
|
|
"You are now marked as busy.": "Tu es maintenant marqu\xE9 comme occup\xE9.",
|
|
"You are now marked as away. Send a message or use /back to indicate you are back.": "Tu es maintenant marqu\xE9 comme absent. Envoie un message ou utilise /back pour indiquer que tu es de retour.",
|
|
"You are already marked as back.": "Tu es d\xE9j\xE0 marqu\xE9 comme \xE9tant revenu.",
|
|
"You are no longer marked as busy.": "Tu n'es plus marqu\xE9 comme \xE9tant occup\xE9.",
|
|
"You must choose a name before you can talk.": "Tu dois choisir un pseudo avant de pouvoir parler.",
|
|
"You are ${lockType} and can't talk in chat. ${lockExpiration}": "Tu es ${lockType} et ne peux pas parler dans le chat. ${lockExpiration}",
|
|
"Get help with [TN: your lock]this": "Re\xE7ois de l'aide avec ceci",
|
|
"You are muted and cannot talk in this room.": "Tu es mute et ne peux pas parler dans cette room.",
|
|
"Because moderated chat is set, your account must be at least one week old and you must have won at least one ladder game to speak in this room.": "\xC0 cause du modchat, ton compte doit avoir \xE9t\xE9 enregistr\xE9 depuis une semaine et gagn\xE9 un match de ladder (class\xE9) pour pouvoir parler dans cette room.",
|
|
"Because moderated chat is set, your account must be staff in a public room or have a global rank to speak in this room.": "\xC0 cause du modchat, ton compte doit \xEAtre staff dans une room publique ou avoir un rang global pour parler dans cette room.",
|
|
"Because moderated chat is set, you must be of rank ${groupName} or higher to speak in this room.": "\xC0 cause du modchat, tu dois \xEAtre ${groupName} ou plus pour parler dans cette room.",
|
|
"Your message can't be blank.": "Ton message ne peut pas \xEAtre vide.",
|
|
"Your message is too long: ": "Ton message est trop long: ",
|
|
"Your message contains banned characters.": "Ton message contient des caract\xE8res bannis.",
|
|
"This room has slow-chat enabled. You can only talk once every ${time} seconds.": "Cette room a le slowchat activ\xE9. Tu ne peux envoyer un message que toutes les ${time} secondes.",
|
|
"Your username contains a phrase banned by this room.": "Ton pseudo contient un terme banni dans cette room.",
|
|
"Your status message contains a phrase banned by this room.": "Ton statut contient un terme banni dans cette room.",
|
|
"You are ${lockType} and can only private message members of the global moderation team. ${lockExpiration}": "",
|
|
"Get help with this": "",
|
|
'The user "${targetUser.name}" is locked and cannot be PMed.': "",
|
|
"On this server, you must be of rank ${groupName} or higher to PM users.": "",
|
|
"This user is blocking private messages right now.": "",
|
|
"This ${Config.groups[targetUser.group].name} is too busy to answer private messages right now. Please contact a different staff member.": "",
|
|
'If you need help, try opening a <a href="view-help-request" class="button">help ticket</a>': "",
|
|
"You are blocking private messages right now.": "",
|
|
"You are blocking challenges right now.": "",
|
|
"Your message contained banned words in this room.": "Ton message contient des mots bannis dans cette room.",
|
|
"You can't send the same message again so soon.": "Tu ne peux pas renvoyer le m\xEAme message si t\xF4t.",
|
|
"Due to this room being a high traffic room, your message must contain at least two letters.": "D\xFB au fait que cette room a un trafic important, ton message doit contenir au moins deux lettres.",
|
|
"You are already blocking private messages! To unblock, use /unblockpms": "Tu bloques d\xE9j\xE0 les messages priv\xE9s ! Pour les d\xE9bloquer, utilise /unblockpms",
|
|
"You are now blocking private messages, except from staff and ${rank}.": "Tu bloques maintenant les messages priv\xE9s, sauf ceux du staff et des ${rank}.",
|
|
"You are now blocking private messages, except from staff and ${status} users.": "Tu bloques maintenant les messages priv\xE9s, sauf ceux du staff et des utilisateurs ${status}.",
|
|
"You are now blocking private messages, except from staff.": "Tu bloques maintenant les messages priv\xE9s, sauf ceux du staff.",
|
|
"You are not blocking private messages! To block, use /blockpms": "Tu ne bloques actuellement pas les messages priv\xE9s ! Pour les bloquer, utilise /blockpms",
|
|
"You are no longer blocking private messages.": "Tu ne bloques plus les messages priv\xE9s.",
|
|
"You are now blocking all incoming challenge requests.": "Tu bloques maintenant toutes les demandes de challenge \xE0 venir.",
|
|
"You are already blocking challenges!": "Tu bloques d\xE9j\xE0 les challenges !",
|
|
"You are already available for challenges!": "Tu es d\xE9j\xE0 disponible pour les challenges !",
|
|
"You are available for challenges from now on.": "Tu es maintenant disponible pour les challenges.",
|
|
"You are now blocking challenges, except from staff and ${rank}.": "Tu bloques maintenant les challenges, sauf ceux du staff et des ${rank}.",
|
|
"You are now blocking challenges, except from staff and ${status} users.": "Tu bloques maintenant les challenges, sauf ceux du staff et des utilisateurs ${status}.",
|
|
"Staff FAQ": "",
|
|
"You cannot broadcast all FAQs at once.": "Tu ne peux pas afficher toutes les FAQ d'un seul coup.",
|
|
"A user is autoconfirmed when they have won at least one rated battle and have been registered for one week or longer. In order to prevent spamming and trolling, most chatrooms only allow autoconfirmed users to chat. If you are not autoconfirmed, you can politely PM a staff member (staff have %, @, or # in front of their username) in the room you would like to chat and ask them to disable modchat. However, staff are not obligated to disable modchat.": "Un utilisateur est autoconfirmed quand il a gagn\xE9 au moins un combat class\xE9 et qu'il a enregistr\xE9 son compte une semaine ou plus auparavant. Afin d'emp\xEAcher le spam et le troll, la plupart des chatrooms demandent aux utilisateurs d'\xEAtre autoconfirmed pour parler. Si ce n'est pas ton cas, tu peux demander poliment \xE0 un membre du staff (avec un %, @ ou # devant son pseudo) de retirer ce filtre. N\xE9anmoins, il n'est pas oblig\xE9 de le faire.",
|
|
"How the ladder works": "Comment le ladder fonctionne",
|
|
"Tiering FAQ": "FAQ sur le tiering",
|
|
"Badge FAQ": "FAQ sur les badges",
|
|
"Common misconceptions about our RNG": "Erreurs communes quant \xE0 la RNG de Showdown",
|
|
"To join a room tournament, click the <strong>Join!</strong> button or type the command <code>/tour join</code> in the room's chat. You can check if your team is legal for the tournament by clicking the <strong>Validate</strong> button once you've joined and selected a team. To battle your opponent in the tournament, click the <strong>Ready!</strong> button when it appears. There are two different types of room tournaments: elimination (if a user loses more than a certain number of times, they are eliminated) and round robin (all users play against each other, and the user with the most wins is the winner).": "Pour rejoindre un tournoi de room, clique sur le bouton <strong>Join!</strong> ou tape la commande <code>/tour join</code> dans le chat. Tu peux v\xE9rifier si ton \xE9quipe est valide pour ce tournoi en cliquant le bouton <strong>Validate</strong> une fois le tournoi rejoint et une \xE9quipe s\xE9lectionn\xE9e. Pour combattre ton adversaire dans le tournoi, clique sur le bouton <strong>Ready!</strong> quand il appara\xEEt. Il y a deux types diff\xE9rents de tournois de room : \xE9limination (si un participant perd plus qu'un certain nombre de fois, il est \xE9limin\xE9) et round robin (tous les participants jouent les uns contre les autres et celui avec le plus de victoires \xE0 la fin est d\xE9clar\xE9 vainqueur).",
|
|
"Frequently Asked Questions": "Questions fr\xE9quentes",
|
|
"pages/faq": "pages/faq",
|
|
"pages/ladderhelp": "pages/ladderhelp",
|
|
"pages/rng": "pages/rng",
|
|
"pages/staff": "pages/staff",
|
|
"- We log PMs so you can report them - staff can't look at them without permission unless there's a law enforcement reason.": "",
|
|
"- We log IPs to enforce bans and mutes.": "",
|
|
"- We use cookies to save your login info and teams, and for Google Analytics and AdSense.": "",
|
|
'- For more information, you can read our <a href="https://${Config.routes.root}/privacy">full privacy policy.</a>': ""
|
|
}
|
|
};
|
|
//# sourceMappingURL=main.js.map
|